当ブログは(主にマイナーな海外の)軍歌/政党歌/国歌の和訳と紹介を目的としたものです。 主にyoutubeの動画の歌についてになります。 不定期に更新していく予定です。 youtube:https://www.youtube.com/channel/UCdacDUkoKyCSgO5uhOmK52g twitter:https://twitter.com/white_flag__ this site was created for introducing (mainly unknown)war/political songs and national anthems.
この曲は1822年にペドロ1世により作曲され、エヴァリスト・ダ・ベイガにより作詞された。この曲は1822年から1831年までブラジル帝国の国歌で、ブラジルの愛国歌だった。 This song was composed by Don Pedro I in 1822,and written by Evaristo da Veiga at the same time.This song was anthem of Empire of Brazil from 1822 to 1831,and was also Brazilian official patriotic song. 歌詞(lyrics) 1. Já podeis da Pátria filhos Already can you, sons of the Fatherland, すでに見えるだろう、祖国の息子らよ、 Ver contente a Mãe gentil; See your gentle mother happy. 汝の温和な母の笑顔を Já raiou a Liberdade Liberty has already risen 自由はすでに昇っている No Horizonte do Brasil At Brazil's horizon. ブラジルの水平線に Já raiou a Liberdade Liberty has already risen 自由はすでに昇っている No Horizonte do Brasil At Brazil's horizon. ブラジルの水平線に ※繰り返し(chorus) Brava Gente Brasileira Brave Brazilian people! 勇敢なるブラジル人達よ Longe vá, temor servil; Far begone, slavery's fear! 彼方へ去れ、鎖の恐怖よ Ou ficar a Pátria livre, Either keep the Fatherland free, 祖国の自由を守るか Ou morrer pelo Brasil. Or die for Brazil. ブラジルのために死するか Ou