この曲は1822年にペドロ1世により作曲され、エヴァリスト・ダ・ベイガにより作詞された。この曲は1822年から1831年までブラジル帝国の国歌で、ブラジルの愛国歌だった。
This song was composed by Don Pedro I in 1822,and written by Evaristo da Veiga at the same time.This song was anthem of Empire of Brazil from 1822 to 1831,and was also Brazilian official patriotic song.
歌詞(lyrics)
1.
Já podeis da Pátria filhos Already can you, sons of the Fatherland,
すでに見えるだろう、祖国の息子らよ、
Ver contente a Mãe gentil; See your gentle mother happy.
汝の温和な母の笑顔を
Já raiou a Liberdade Liberty has already risen
自由はすでに昇っている
No Horizonte do Brasil At Brazil's horizon.
ブラジルの水平線に
Já raiou a Liberdade Liberty has already risen
自由はすでに昇っている
No Horizonte do Brasil At Brazil's horizon.
ブラジルの水平線に
※繰り返し(chorus)
Brava Gente Brasileira Brave Brazilian people!
勇敢なるブラジル人達よ
Longe vá, temor servil; Far begone, slavery's fear!
彼方へ去れ、鎖の恐怖よ
Ou ficar a Pátria livre, Either keep the Fatherland free,
祖国の自由を守るか
Ou morrer pelo Brasil. Or die for Brazil.
ブラジルのために死するか
Ou ficar a Pátria livre, Either keep the Fatherland free,
祖国の自由を守るか
Ou morrer pelo Brasil. Or die for Brazil.
ブラジルのために死するか
2.
Os grilhões que nos forjava The chains that forged for us
7.
Não temais ímpias falanges, Do not fear unholy batallions,
不浄なる軍を恐れるなかれ
Que apresentam face hostil: Who show their hostile face:
恐ろしき顔を見せようとも
Vossos peitos, vossos braços Your breasts, your arms
汝の胸、汝の腕が
São muralhas do Brasil. Are the walls of Brazil.
ブラジルの防壁となるのだ
Vossos peitos, vossos braços Your breasts, your arms
汝の胸、汝の腕が
Vossos peitos, vossos braços Your breasts, your arms
汝の胸、汝の腕が
São muralhas do Brasil. Are the walls of Brazil.
ブラジルの防壁となるのだ
※繰り返し(chorus)
9.
Parabéns, oh Brasileiros, Congratulations, O Brazilians,
ブラジルの民に祝福を
Já com garbo varonil Already, with virile garbすでに、力強き出で立ちで
Do Universo entre as Nações From the Universe among Nations
国々の宇宙から
Resplandece a do Brasil. Shines brightly that of Brazil.
ブラジルは輝く
Do Universo entre as Nações From the Universe among Nations
国々の宇宙から
Do Universo entre as Nações From the Universe among Nations
国々の宇宙から
Resplandece a do Brasil. Shines brightly that of Brazil.
ブラジルは輝く
This song was composed by Don Pedro I in 1822,and written by Evaristo da Veiga at the same time.This song was anthem of Empire of Brazil from 1822 to 1831,and was also Brazilian official patriotic song.
歌詞(lyrics)
1.
Já podeis da Pátria filhos Already can you, sons of the Fatherland,
すでに見えるだろう、祖国の息子らよ、
Ver contente a Mãe gentil; See your gentle mother happy.
汝の温和な母の笑顔を
Já raiou a Liberdade Liberty has already risen
自由はすでに昇っている
No Horizonte do Brasil At Brazil's horizon.
ブラジルの水平線に
Já raiou a Liberdade Liberty has already risen
自由はすでに昇っている
No Horizonte do Brasil At Brazil's horizon.
ブラジルの水平線に
※繰り返し(chorus)
Brava Gente Brasileira Brave Brazilian people!
勇敢なるブラジル人達よ
Longe vá, temor servil; Far begone, slavery's fear!
彼方へ去れ、鎖の恐怖よ
Ou ficar a Pátria livre, Either keep the Fatherland free,
祖国の自由を守るか
Ou morrer pelo Brasil. Or die for Brazil.
ブラジルのために死するか
Ou ficar a Pátria livre, Either keep the Fatherland free,
祖国の自由を守るか
Ou morrer pelo Brasil. Or die for Brazil.
ブラジルのために死するか
2.
Os grilhões que nos forjava The chains that forged for us
我らに対して作られた鎖、
Da perfídia astuto ardil, Treachery's astute slyness,
反逆者の機敏な欺き、
Houve Mão mais poderosa, There was a most powerful Hand,
最も力強き手が現れた
Zombou deles o Brasil. Brazil sneered at them.
ブラジルは鎖をあざ笑う
Houve Mão mais poderosa, There was a most powerful Hand,
最も力強き手が現れた
Houve Mão mais poderosa, There was a most powerful Hand,
最も力強き手が現れた
Zombou deles o Brasil. Brazil sneered at them.
ブラジルは欺きをあざ笑う
※繰り返し(chorus)
7.
Não temais ímpias falanges, Do not fear unholy batallions,
不浄なる軍を恐れるなかれ
Que apresentam face hostil: Who show their hostile face:
恐ろしき顔を見せようとも
Vossos peitos, vossos braços Your breasts, your arms
汝の胸、汝の腕が
São muralhas do Brasil. Are the walls of Brazil.
ブラジルの防壁となるのだ
Vossos peitos, vossos braços Your breasts, your arms
汝の胸、汝の腕が
Vossos peitos, vossos braços Your breasts, your arms
汝の胸、汝の腕が
São muralhas do Brasil. Are the walls of Brazil.
ブラジルの防壁となるのだ
※繰り返し(chorus)
9.
Parabéns, oh Brasileiros, Congratulations, O Brazilians,
ブラジルの民に祝福を
Já com garbo varonil Already, with virile garbすでに、力強き出で立ちで
Do Universo entre as Nações From the Universe among Nations
国々の宇宙から
Resplandece a do Brasil. Shines brightly that of Brazil.
ブラジルは輝く
Do Universo entre as Nações From the Universe among Nations
国々の宇宙から
Do Universo entre as Nações From the Universe among Nations
国々の宇宙から
Resplandece a do Brasil. Shines brightly that of Brazil.
ブラジルは輝く
※繰り返し(chorus)
コメント
コメントを投稿