This is a song about German submarines,U-Boots.
ドイツの潜水艦、Uボートについての歌。
1.
Die Stunde hat geschlagen 英国の力、その終焉の
The hour has come
Britanniens Macht vergeht 時はやって来た
Britain power fades
Durch U-Bootmänner Kühnheit Uボート乗員の毅然さには
Through U-Boot men's boldness
Großdeutschlands Stärke lebt. ドイツの力が宿る
Germany strength lives
※chorus(繰り返し)
U-Boote fahren Uボートは往く
U-Boot sails
Gar weit in's Meer hinaus. 海の彼方へ
Far out into the sea
U-Boote jagen Uボートは狩る
U-Boot hunt
Torpedos aus den Rohren raus 発射管から魚雷は放たれる
Torpedo out of the tubes
Jagen England, England in den Tod 英国を狩り、死へと追い立てるのだ
Hunt England, England into death
Jagen England, England in den Tod, 英国を狩り、死へと追い立てるのだ
Hunt England, England into death
in den Tod 死へと
into death
2.
ドイツの潜水艦、Uボートについての歌。
1.
Die Stunde hat geschlagen 英国の力、その終焉の
The hour has come
Britanniens Macht vergeht 時はやって来た
Britain power fades
Durch U-Bootmänner Kühnheit Uボート乗員の毅然さには
Through U-Boot men's boldness
Großdeutschlands Stärke lebt. ドイツの力が宿る
Germany strength lives
※chorus(繰り返し)
U-Boote fahren Uボートは往く
U-Boot sails
Gar weit in's Meer hinaus. 海の彼方へ
Far out into the sea
U-Boote jagen Uボートは狩る
U-Boot hunt
Torpedos aus den Rohren raus 発射管から魚雷は放たれる
Torpedo out of the tubes
Jagen England, England in den Tod 英国を狩り、死へと追い立てるのだ
Hunt England, England into death
Jagen England, England in den Tod, 英国を狩り、死へと追い立てるのだ
Hunt England, England into death
in den Tod 死へと
into death
2.
Ein Bersten und ein Krachen 爆発と軋みが
A bursting and a creaking
Zerreißt des Dampfers Schal 船体を引き裂く
Breaks through the steamer's hull
Die letzte Fahrt zu machen その最後の旅路を作るのは
To make this last trip
Ist das nicht Todeswahl? 死のほかに何があろうか
Is that no sure death?
※chorus(繰り返し)
コメント
コメントを投稿